【点赞/diǎn zàn】
SNSなどで使われている「いいね」ボタンを押すこと。そこからネット上だけでなく、現実でも人や物事を好んだり、賛同したときに使うようになった。
网络语言,来源于各大网络社区的“赞”功能。后引申为对网络上的某内容以及现实中的人或事物表示赞同、喜爱。
<例文>
【使用例①】
A:小王在微信上发了她的结婚照,你快看看,漂亮极了./Xiǎo Wánɡ zài wēi xìn shɑnɡ fā le tā de jié hūn zhào, nǐ kuài kàn kɑn, piào liɑnɡ jí le.
A:王さんの微信に上がってた結婚写真見てみて、すっごい綺麗だよ!
B:是吗,我去为她点个赞。/ Shì mɑ, wǒ qù wèi tā diǎn ɡe zàn.
B:そうなの?「いいね」押してあげなくちゃ。
【使用例②】
A:你看,我的毛衣织得怎么样?/ Nǐ kàn, wǒ de máo yī zhī de zěn me yànɡ?
A:見て、私の編んだセーターどうよ?
B:太棒了,给你点100个赞!/ Tài bànɡ le, ɡěi nǐ diǎn 100 ɡe zàn!
B:すご~い、「いいね」100個あげちゃう!
|